Адвокат дьявола
Читаю книгу в переводе Марии Спивак, а там переведены фамилии героев
Далеко не сразу поняла, кто такой профессор Злей. Сегодня посмотрела фильм, там он профессор Снейк. Это больше похоже на привычного Снейпа, чем Злей, но все равно не понятно, что за дела?
Из всей Поттериады, я видела только первый, очень давно, не до конца и из всего фильма запомнила только игру на метлах. Впечатления остались приятные, крыша до сих пор на месте, что не может не радовать)) Второй-пятый фильм записала на диски, дочитаю книгу, продолжу)

Из всей Поттериады, я видела только первый, очень давно, не до конца и из всего фильма запомнила только игру на метлах. Впечатления остались приятные, крыша до сих пор на месте, что не может не радовать)) Второй-пятый фильм записала на диски, дочитаю книгу, продолжу)
Был бы Северус наглей,
Он не стал бы зваться Злей,
Переводчикам за Злея
Надавал бы...тумаков
Ну, типа они же говорящие. Хотя в случае Снейпа как раз это фамилия как фамилия.
А примечания на что?
Не уговаривай, все равно не пойму))
Но вот чего я уж точно никогда не пойму - так это почему Гаррина сова вместо Хедвиг у нас вдруг стала Буклей???????!!!!!!!
Наверное, по той же причине, по которой Короста стала Хвостом!
людямикрысами творит)